Portugalski przekład powieści Lema
W ostatnim czasie ukazała się w Portugalii powieść Stanisława Lema „Niezwyciężony”. Nie byłoby w tym nic dziwnego, gdyby nie autorką portugalskiego tłumaczenia jest Adriana Jurczyk- Duarte znana już czytelnikom naszej gazety.
Adriana Jurczyk- Duarte pochodzi z Długopola Górnego. Absolwentka filologii niderlandzkiej na Uniwersytecie Wrocławskim. Od ponad 17 lat mieszka z rodziną w malowniczym Estoril nieopodal Lizbony – o którym już kiedyś pisałem w swoich korespondencjach z Portugalii. Pracowała w polskiej ambasadzie, obecnie jest dyrektorem Centrum Kulturalno- Turystycznego „Moonluza”. Jest autorką powieści „Tajemnica zamku Gniesz” gdzie powieściowe Lasy Darskie są odbiciem jej rodzinnnego kłodzkiego regionu.
Powieść Lema w przekładzie na język portugalski nosi tytuł „Invencivel” i ukazała się nakładem znanego wydawnictwa Saida de Emergencia.
Powieść zaliczana jest do najważniejszych dzieł Stanisława Lema, z nurtu hard science fiction w którym kładzie się nacisk na kwestie nauki i techniki. „Niezwyciężony” opowiada o zbrojnej walce ludzi z mikroautomatami z odległej planety, gdzie też autor stawia liczne filozoficzne pytania.
Wydanie tłumaczenia wsparł polski Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego POLAND. Jego celem jest promocja na świecie polskiej literatury poprzez finansowe wsparcie
tłumaczeń i samych wydań. Pomoc obejmuje również zakup licencji prawnoautorskich. W samym tylko 2023 roku Instytut dofinansował blisko 230 zagranicznych wydań polskich autorów w 46 krajach. Łącznie dofinansowano już ponad 3 tysiące obcojęzycznych wydań polskich książek. To doskonała promocja polskiej kultury w świecie.
Gratulujemy Adrianie kolejnego sukcesu i trzymamy mocno kciuki za jej plany i marzenia.